КоАП РФ Статья 28.2. Протокол об административном правонарушении \ КонсультантПлюс
Подготовлены редакции документа с изменениями, не вступившими в силу
КоАП РФ Статья 28.2. Протокол об административном правонарушении
1. О совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных статьей 28.4, частями 1, 3 и 4 статьи 28.6 настоящего Кодекса.
(в ред. Федеральных законов от 24.07.2007 N 210-ФЗ, от 18.07.2011 N 225-ФЗ, от 03.07.2016 N 290-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
2. В протоколе об административном правонарушении указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела.
3. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе.
4. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу.
4.1. В случае неявки физического лица, или законного представителя физического лица, или законного представителя юридического лица, в отношении которых ведется производство по делу об административном правонарушении, если они извещены в установленном порядке, протокол об административном правонарушении составляется в их отсутствие. Копия протокола об административном правонарушении направляется лицу, в отношении которого он составлен, в течение трех дней со дня составления указанного протокола.
(часть четвертая.1 введена Федеральным законом от 24.07.2007 N 210-ФЗ)
5. Протокол об административном правонарушении подписывается должностным лицом, его составившим, физическим лицом или законным представителем юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении. В случае отказа указанных лиц от подписания протокола, а также в случае, предусмотренном частью 4.1 настоящей статьи, в нем делается соответствующая запись.
(в ред. Федерального закона от 24.07.2007 N 210-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
6. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.
(в ред. Федерального закона от 08. 12.2003 N 161-ФЗ)
(см. текст в предыдущей редакции)
Новости Анонсы мероприятий об управленииобщие сведения руководство структура полномочия Режим работы складов временного хранения и фитосанитарных контрольных постовРежим работы складов временного хранения и фитосанитарных контрольных постов Государственные услугиГосударственные услуги Отзывы о качестве предоставления государственных услуг Государственная службаГосударственная служба Нормативные правовые акты и иные акты в сфере государственной гражданской службы Информация о вакантных должностях Информация о завершенных конкурсах Конкурсные процедуры Кадровый резерв Квалификационные требования Аттестация Профессиональное развитие План мероприятий, направленных на привлечение специалистов на государственную гражданскую службу Противодействие коррупцииНормативные правовые и иные акты в сфере противодействия коррупции Антикоррупционная экспертиза Методические материалы Формы документов, связанных с противодействием коррупции, для заполнения Сведения о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера Деятельность комиссии по соблюдению требований к служебному поведению государственных гражданских служащих Управления Россельхознадзора по Брянской, Смоленской и Калужской областям и урегулированию конфликта интересов Доклады, отчеты, обзоры, статистическая информация Обратная связь для сообщений о фактах коррупции Часто задаваемые вопросы координационные и совещательные органыКомиссия по лицензированию фармацевтической деятельности Рабочая группа по вопросам Таможенного союза нормативные документыВетеринарный и фитосанитарный контроль на Госгранице РФ и транспорте Внутренний ветеринарный надзор Надзор в области внутреннего карантина растений Семенной контроль Надзор за качеством и безопасностью зерна и продуктов его переработки Земельный надзор контрольно-надзорная деятельностьПлан проверок Статистика Аналитика Информация о проверках деятельности органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления, а также направленных им предписаниях Реформа контрольной и надзорной деятельности ФармаконадзорФармаконадзор Обращение с животнымиОбращение с животными Проверочные листыПроверочные листы Категории рисков поднадзорных объектовКатегории рисков поднадзорных объектов взаимодействие с органами властиСоглашения о взаимодействии Результаты совместной работы таможенный союзО Таможенном союзе Нормативная база Контактная информация госзаказыНормативная база План-график проведения заказов Текущие заказы Результаты проведенных заказов Статистика госзаказов. показатели, характеризующие эффективность закупок обращения гражданПорядок рассмотрения обращений График приема граждан Результаты рассмотрения обращений Вы спрашивали – мы отвечаем вниманию хозяйствующих субъектовВетеринарный и фитосанитарный контроль на Госгранице РФ и транспорте Внутренний ветеринарный надзор Надзор в области внутреннего карантина растений Семенной контроль Надзор за качеством и безопасностью зерна и продуктов его переработки Земельный надзор референтный центр ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛНЕНИИ БЮДЖЕТА Указания Россельхознадзора Судебные решенияВ сфере ветеринарии В сфере земельных отношений В сфере карантина и защиты растений В сфере надзора за оборотом лекарственных средств для ветеринарного применения В сфере обеспечения качества и безопасности зерна и продуктов его переработки В сфере семенного контроля
Открытая Служба
| Новости
| Категории Информация для потребителей Все новости Ветеринария Африканская чума свиней Фитосанитария и карантин растений Нормативные документы ТС и ВТО Государственный земельный надзор Результаты административного обследования объектов земельных отношений Надзор в сфере качества и безопасности зерна Семенной контроль Пресса о нас Эпизоотическая ситуация Ввоз. Вывоз. Транзит Коронавирусная инфекция (COVID-19)
|
Что делать, если на вас составлен протокол об административном правонарушении
Прежде всего отмечу, что при малозначительном административном правонарушении полиция может освободить вас от административной ответственности, ограничившись устным замечанием (ст. 22 КоАП ) — всегда можно спросить у сотрудника полиции, признавая противоправность своих действий и обещая добросовестность в будущем. Протокол в этом случае не составляется, но сотрудник полиции может провести разъяснительную беседу, чтобы вы осознали неправомерность своего поведения. Такая процедура возможна только в том случае, если дело находится в компетенции полиции, а не другого органа (например, суда).
В то же время распространен случай, когда постановление по делу об административном правонарушении выносится немедленно, то есть без составления протокола с указанием вида и размера взыскания или вынесения письменного предупреждения (ст. 26 283 КУоАП) – так называемая правящая на коленке. Например, такая процедура применяется по популярным статьям 175-1 КУоАП (курение в неустановленном месте) и 178 КУоАП (распитие спиртных напитков в запрещенном месте).
Если же без устных выступлений обойтись нельзя, то сотрудник милиции, по общему правилу, должен составить протокол об административном правонарушении (ст. 254 КУоАП).
Протокол об административном правонарушении в случае его совершения составляется в двух экземплярах, один из которых вручается лицу, привлекаемому к административной ответственности (ст. 254 КУоАП).
Лицо, привлекаемое к административной ответственности, вправе давать пояснения и замечания по содержанию протокола, которые к нему прилагаются. А также – право не подписывать протокол, указав в поле для замечаний причины своего отказа от его подписания (ст. 256 КУоАП).
Если в ваших пояснениях остались пустые поля, в которых впоследствии можно будет написать что-то противоправное (это, в свою очередь, может быть использовано против вас), советуем смело зачеркнуть букву «З». В пояснениях можно изложить свое видение событий, указать возможность подтверждения этих данных третьими лицами. Также в случае, когда вы отказываетесь подписывать протокол, вы можете указать уровень адекватности поведения сотрудников полиции и зафиксировать другие замечания, в частности тот факт, что через такие нарушения вы отказываетесь подписывать протокол.
Задача полицейского — защищать права и свободы человека, а также обеспечивать общественную безопасность и порядок. Для выполнения таких задач ему предоставлены полномочия по выявлению и пресечению административных правонарушений (п. 2.3 ч. 1 ст. 23 Закона Украины «О Национальной полиции»). Так что, обнаружив правонарушения, именно милиционер должен на него адекватно реагировать. Также сотрудник полиции обязан незамедлительно реагировать на заявления и сообщения об административных правонарушениях, устные заявления не являются исключением.
Если вы стали жертвой или свидетелем правонарушения – сообщите об этом в полицию, она не имеет права игнорировать ваши слова, ссылаясь на их лживость или искусственность.
Если вы правонарушитель, помните, что вы обязаны выполнять только законные требования сотрудников полиции. Подозрение в совершении правонарушения является основанием для проверки документов, проведения поверхностного осмотра или личного обыска и досмотра вещей, а в отдельных случаях — задержания. Тогда мы обсудим это более подробно.
Вы имеете право требовать доказывания противоправности своих действий со ссылкой на соответствующие нормы КоАП РФ. То есть сотрудники полиции обязаны давать объяснения о незаконности ваших действий, а также делать это вежливым, убедительным и понятным для вас языком, ссылаясь на соответствующие требования нормативных правовых актов.
Протокол составляется на месте происшествия. Однако при невозможности его составления на месте законодательство допускает задержание лица за составление протокола об административном правонарушении. О таком задержании составляется отдельный протокол, о котором речь пойдет в следующем разделе.
К сожалению, сотрудники патрульной полиции не всегда умеют правильно составить протокол и пользуются помощью более квалифицированных коллег. Это могут быть следователи, иногда штатные, нередко – участковые инспекторы милиции. Поэтому в большинстве случаев полиция «приглашает» человека для составления протокола в отделение милиции, а в случае несоблюдения их добровольно, он затягивает с составлением протокола на основании ст. 259 КУоАП.
Теперь подробно о протоколе. Образец протокола можно найти самостоятельно – это приложение к Инструкции, утв. Приказ №1376, с которым можно ознакомиться на сайте rada.gov.ua. Также можно скачать протокол об административном задержании, постановление по делу об административном правонарушении и тому подобное.
Протокол об административном правонарушении в случае его совершения составляется в двух экземплярах, один из которых вручается лицу, привлекаемому к административной ответственности (ст. 254 КУоАП).
При составлении протокола об административном правонарушении лицу, привлекаемому к административной ответственности, разъясняются его права (имеется в виду разъяснение существа отдельных статей, а не простое их прочтение), предусмотренные ст. 55, 56, 59, 63 Конституции Украины, ст. 268 КУоАП и сообщается, что дело об административном правонарушении будет рассмотрено в сроки, указанные в ст. 277 КУоАП, о чем делается отметка и ставится подпись лица, привлекаемого к административной ответственности (ст. 256 КУоАП, п. 11 раздела II Инструкции, утв. Приказом № 1376).
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Преамбула
людей, особенно женщин и детей, требует всеобъемлющего международного подхода в странах происхождения, транзита и назначения, который включает меры по предотвращению такой торговли, наказанию торговцев людьми и защите жертв такой торговли, в том числе путем защиты их международно признанных прав человека. ,
Принимая во внимание тот факт, что, несмотря на существование множества международных документов, содержащих правила и практические меры по борьбе с эксплуатацией людей, особенно женщин и детей, универсального документа, охватывающего все аспекты торговли людьми, не существует,
Обеспокоенные тем, что в отсутствие такого документа лица, уязвимые для торговли людьми, не будут в достаточной мере защищены,
Ссылаясь на резолюцию Генеральной Ассамблеи 53/111 от 9Декабрь 1998 года, когда Ассамблея постановила учредить межправительственный специальный комитет открытого состава для разработки всеобъемлющей международной конвенции против транснациональной организованной преступности и обсуждения вопроса о разработке, среди прочего, международного документа о борьбе с торговлей женщинами и детьми. ,
Убежден, что дополнение Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности международным документом о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми в
Договорились о нижеследующем:
I. Общие положения
Статья 1. Связь с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
1. Настоящий Протокол дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Он толкуется вместе с Конвенцией.
2. Положения Конвенции применяются с соответствующими изменениями к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное.
3. Преступления, признанные таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, считаются преступлениями, признанными таковыми в соответствии с Конвенцией.
Статья 2 — Заявление о цели
Целями настоящего Протокола являются:
(a) Предотвращать торговлю людьми и бороться с ней, уделяя особое внимание женщинам и детям;
b) защищать и помогать жертвам такой торговли при полном соблюдении их прав человека; и
c) содействовать сотрудничеству между государствами-участниками для достижения этих целей.
Статья 3 — Использование терминов
Для целей настоящего Протокола:
(a) «Торговля людьми» означает вербовку, перевозку, передачу, укрывательство или получение людей посредством угрозы силой или ее применения или других форм принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребление властью или уязвимым положением, или предоставление или получение платежей или льгот для получения согласия лица, контролирующего другое лицо, с целью эксплуатации. Эксплуатация включает, как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или изъятие органов;
(b) Согласие жертвы торговли людьми на предполагаемую эксплуатацию, указанную в подпункте (а) настоящей статьи, не имеет значения, если было использовано какое-либо из средств, указанных в подпункте (а);
(c) Вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение ребенка с целью эксплуатации считается «торговлей людьми», даже если это не связано ни с одним из способов, указанных в подпункте (а) настоящего статья;
(d) «Ребенок» означает любое лицо моложе восемнадцати лет.
Статья 4 — Сфера применения
Настоящий Протокол применяется, если в нем не указано иное, к предупреждению, расследованию и уголовному преследованию преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, когда эти преступления носят транснациональный характер и связаны с организованной преступной группой, а также на защиту потерпевших от таких преступлений.
Статья 5 — Криминализация
1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и иные меры, которые могут оказаться необходимыми для признания в качестве уголовных преступлений деяний, указанных в статье 3 настоящего Протокола, когда они совершаются умышленно.
2. Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, которые могут быть необходимы для признания в качестве уголовных преступлений:
1 этой статьи;
b) участие в качестве соучастника в совершении преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и
c) организация или руководство другими лицами для совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
II. Защита жертв торговли людьми
Статья 6 — Помощь жертвам торговли людьми и их защита
1. В соответствующих случаях и в той мере, в какой это возможно в соответствии со своим внутренним законодательством, каждое Государство-участник защищает неприкосновенность частной жизни и личность жертв торговли людьми, в том числе, среди прочего, путем обеспечения конфиденциальности судебных разбирательств, связанных с такой торговлей.
2. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая или административная система предусматривала меры, обеспечивающие жертвам торговли людьми в соответствующих случаях:
(a) информацию о соответствующих судебных и административных разбирательствах;
(b) Помощь в представлении и рассмотрении их взглядов и опасений на соответствующих стадиях уголовного судопроизводства в отношении правонарушителей таким образом, чтобы не наносить ущерб правам защиты.
3. Каждое государство-участник рассматривает возможность осуществления мер по обеспечению физического, психологического и социального восстановления жертв торговли людьми, в том числе, в соответствующих случаях, в сотрудничестве с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими органами гражданской общества, и, в частности, обеспечение:
а) надлежащее жилье;
(b) Консультации и информация, в частности в отношении их законных прав, на языке, понятном жертвам торговли людьми;
c) медицинская, психологическая и материальная помощь; и
(d) Возможности трудоустройства, образования и профессиональной подготовки.
4. Каждое государство-участник учитывает при применении положений настоящей статьи возраст, пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей, включая надлежащее жилье, образование и уход.
5. Каждое Государство-участник стремится обеспечить физическую безопасность жертв торговли людьми, пока они находятся на его территории.
6. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система содержала меры, предоставляющие жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за понесенный ущерб.
Статья 7 — Статус жертв торговли людьми в принимающих государствах
1. В дополнение к принятию мер согласно статье 6 настоящего Протокола каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия законодательных или других соответствующих мер, позволяющих жертвам торговли людьми оставаться на его территории временно или постоянно в соответствующих случаях.
2. При осуществлении положения, содержащегося в пункте 1 настоящей статьи, каждое Государство-участник надлежащим образом учитывает факторы гуманности и сострадания.
Статья 8 — Репатриация жертв торговли людьми
1. Государство-участник, гражданином которого является жертва торговли людьми или в котором это лицо имело право на постоянное проживание на момент въезда на территорию принимающее Государство-участник содействует и принимает, с должным вниманием к безопасности этого лица, возвращение этого лица без неоправданной или необоснованной задержки.
2. Когда Государство-участник возвращает жертву торговли людьми в Государство-участник, гражданином которого это лицо является или в котором оно имело на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника право постоянного места жительства, такое возвращение должно осуществляться с должным учетом безопасности этого лица и статуса любого судебного разбирательства, связанного с тем фактом, что это лицо является жертвой торговли людьми, и предпочтительно должно быть добровольным.
3. По запросу принимающего Государства-участника запрашиваемое Государство-участник без неоправданной или необоснованной задержки проверяет, является ли лицо, ставшее жертвой торговли людьми, его гражданином или имело право на постоянное проживание на его территории. во время въезда на территорию принимающего государства-участника.
4. В целях содействия возвращению жертвы торговли людьми, не имеющей надлежащих документов, Государство-участник, гражданином которого является это лицо или в котором оно имело право на постоянное проживание на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника, соглашаются выдать по запросу принимающего Государства-участника такие проездные документы или другие разрешения, которые могут быть необходимы для того, чтобы дать лицу возможность совершить поездку на его территорию и вернуться на ее территорию.
5. Настоящая статья не наносит ущерба любому праву, предоставляемому жертвам торговли людьми любым внутренним законодательством принимающего Государства-участника.
6. Настоящая статья не наносит ущерба любым применимым двусторонним или многосторонним соглашениям или договоренностям, которые полностью или частично регулируют возвращение жертв торговли людьми.
III. Предупреждение, сотрудничество и другие меры
Статья 9 — Предотвращение торговли людьми
1. Государства-участники устанавливают комплексную политику, программы и другие меры:
а) предупреждение торговли людьми и борьба с ней; и
(b) Защита жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, от повторной виктимизации.
2. Государства-участники стремятся принимать такие меры, как исследования, информационные кампании и кампании в средствах массовой информации, а также социальные и экономические инициативы, направленные на предотвращение торговли людьми и борьбу с ней.
3. Политика, программы и другие меры, установленные в соответствии с настоящей статьей, в соответствующих случаях включают сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.
4. Государства-участники принимают или усиливают меры, в том числе посредством двустороннего или многостороннего сотрудничества, для смягчения факторов, которые делают людей, особенно женщин и детей, уязвимыми для торговли людьми, таких как бедность, низкий уровень развития и отсутствие равных возможностей.
5. Государства-участники принимают или усиливают законодательные или иные меры, такие как образовательные, социальные или культурные меры, в том числе в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, для противодействия спросу, поощряющему все формы эксплуатации людей, особенно женщин и детей, приводит к торговле людьми.
Статья 10 — Обмен информацией и обучение
1. Правоохранительные, иммиграционные или другие соответствующие органы Государств-участников в соответствующих случаях сотрудничают друг с другом посредством обмена информацией в соответствии со своим внутренним законодательством, с тем чтобы они могли определить:
а) являются ли лица, пересекающие или пытающиеся пересечь международную границу с проездными документами, принадлежащими другим лицам, или без проездных документов, преступниками или жертвами торговли людьми;
b) типы проездных документов, которые лица использовали или пытались использовать для пересечения международной границы с целью торговли людьми; и
(c) Средства и методы, используемые организованными преступными группами для целей торговли людьми, включая вербовку и транспортировку жертв, маршруты и связи между отдельными лицами и группами, занимающимися такой торговлей людьми, и возможные меры по выявлению их.
2. Государства-участники обеспечивают или усиливают подготовку сотрудников правоохранительных, иммиграционных и других соответствующих органов по вопросам предотвращения торговли людьми. Обучение должно быть сосредоточено на методах, используемых для предотвращения такой торговли людьми, судебного преследования торговцев людьми и защиты прав жертв, включая защиту жертв от торговцев людьми. Обучение должно также учитывать необходимость рассмотрения вопросов, касающихся прав человека, детей и гендерной проблематики, и оно должно поощрять сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.
3. Государство-участник, получающее информацию, должно выполнить любой запрос Государства-участника, передавшего информацию, который налагает ограничения на ее использование.
Статья 11 — Пограничные меры
1. Без ущерба для международных обязательств в отношении свободного передвижения людей Государства-участники усиливают, насколько это возможно, такой пограничный контроль, который может быть необходим для предотвращения и выявления торговли людьми.
2. Каждое Государство-участник принимает законодательные или иные надлежащие меры для предотвращения, насколько это возможно, транспортных средств, эксплуатируемых коммерческими перевозчиками, для совершения преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола.
3. В соответствующих случаях и без ущерба для применимых международных конвенций такие меры должны включать установление обязательства коммерческих перевозчиков, включая любую транспортную компанию или владельца или оператора любого транспортного средства, удостоверяться в том, что все пассажиры имеют проездные документы, необходимые для въезда в государство пребывания.
4. Каждое Государство-участник принимает необходимые меры в соответствии со своим внутренним законодательством для введения санкций в случае нарушения обязательства, изложенного в пункте 3 настоящей статьи.
5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, позволяющих в соответствии с его внутренним законодательством отказывать во въезде или аннулировать визы лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом.
6. Без ущерба для статьи 27 Конвенции государства-участники рассматривают возможность укрепления сотрудничества между органами пограничного контроля, в частности, путем установления и поддержания прямых каналов связи.
Статья 12 — Безопасность и контроль документов
Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, в пределах имеющихся средств:
изменены, воспроизведены или выпущены; и
b) для обеспечения целостности и сохранности проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных государством-участником или от его имени, и для предотвращения их незаконного создания, выдачи и использования.
Статья 13 — Законность и действительность документов
По запросу другого Государства-участника Государство-участник в соответствии со своим внутренним законодательством проверяет в разумный срок законность и действительность проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных или предназначенных для выдано на его имя и подозревается в использовании для торговли людьми.
IV. Заключительные положения
Статья 14 — Исключительная оговорка
1. Ничто в настоящем Протоколе не затрагивает прав, обязательств и ответственности государств и отдельных лиц по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право в области прав человека, и, в частности, когда это применимо, 1951 Конвенции и Протокола 1967 года о статусе беженцев, а также принцип невыдворения, содержащийся в них.
2. Меры, изложенные в настоящем Протоколе, должны толковаться и применяться таким образом, чтобы не быть дискриминационными по отношению к лицам на том основании, что они являются жертвами торговли людьми. Толкование и применение этих мер должны соответствовать международно признанным принципам недискриминации.
Статья 15 — Разрешение споров
л. Государства-участники стремятся урегулировать споры, касающиеся толкования или применения настоящего Протокола, путем переговоров.
2. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящего Протокола, который не может быть урегулирован путем переговоров в разумные сроки, по просьбе одного из этих Государств-участников передается в арбитраж. Если через шесть месяцев после даты запроса об арбитраже эти Государства-участники не могут договориться об организации арбитража, любое из этих Государств-участников может передать спор в Международный Суд по запросу в соответствии со Статутом. суда.
3. Каждое Государство-участник может во время подписания, ратификации, принятия или утверждения настоящего Протокола или присоединения к нему заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта 2 настоящей статьи. Другие Государства-участники не связаны пунктом 2 настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую оговорку.
4. Любое государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Статья 16 — Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение
1. Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами с 12 по 15 декабря 2000 г. в Палермо, Италия, а затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 12 Декабрь 2002 года.
2. Настоящий Протокол также открыт для подписания региональными организациями экономической интеграции при условии, что по крайней мере одно государство-член такой организации подписало настоящий Протокол в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или одобрению. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Региональная организация экономической интеграции может сдать на хранение свой документ о ратификации, принятии или одобрении, если по крайней мере одно из ее государств-членов сделало то же самое. В этом документе о ратификации, принятии или одобрении такая организация заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.
4. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства или любой региональной организации экономической интеграции, по крайней мере одно государство-член которой является Стороной настоящего Протокола. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. При присоединении региональная организация экономической интеграции объявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любом соответствующем изменении сферы своей компетенции.
Статья 17 — Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении, за исключением того, что он не вступает в силу до вступления в силу Конвенции. Для целей настоящего пункта любой документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.
2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, ратифицирующих, принимающих, утверждающих или присоединяющихся к настоящему Протоколу после сдачи на хранение сорокового документа о таких действиях, настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение таким государством или организацией соответствующего документа или в дату вступления настоящего Протокола в силу согласно пункту 1 настоящей статьи, в зависимости от того, что наступит позже.
Статья 18 — Поправка
1. По истечении пяти лет после вступления в силу настоящего Протокола государство-участник Протокола может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который после этого препроводить предлагаемую поправку государствам-участникам и Конференции участников Конвенции для целей рассмотрения и принятия решения по этому предложению. Государства-участники настоящего Протокола, собравшиеся на Конференцию Сторон, прилагают все усилия для достижения консенсуса по каждой поправке. Если все усилия по достижению консенсуса исчерпаны и согласие не достигнуто, поправка, в качестве крайней меры, требует для ее принятия большинства в две трети голосов Государств-участников настоящего Протокола, присутствующих и участвующих в голосовании на заседании Конференции. Сторон.
2. Региональные организации экономической интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, осуществляют свое право голоса в соответствии с настоящей статьей числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами настоящего Протокола. Такие организации не осуществляют свое право голоса, если их государства-члены осуществляют свое право голоса, и наоборот.
3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или утверждению государствами-участниками.
4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документа о ратификации, принятии или утверждение такой поправки.